id_tn_l3/num/10/33.md

17 lines
693 B
Markdown

# mereka berangkat
"Mereka" mengacu pada umat Israel.
# gunung TUHAN
Ini mengacu pada gunung Sinai. Pengertian yang sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dijadikan tersurat. Terjemahan lain: "Gunung Sinai, Gunung TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Tabut perjanjian TUHAN berjalan di depan mereka
Kelompok orang-orang Lewi menopang tabut perjanjian yang berjalan di depan umat Israel sebagai penunjuk jalan. Terjemahan lain: "Seorang pria menopang Tabut Perjanjian TUHAN itu di depan mereka saat mereka berjalan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
# siang hari
"setiap hari" atau "sepanjang hari"
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/rest]]