id_tn_l3/num/10/33.md

693 B

mereka berangkat

"Mereka" mengacu pada umat Israel.

gunung TUHAN

Ini mengacu pada gunung Sinai. Pengertian yang sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dijadikan tersurat. Terjemahan lain: "Gunung Sinai, Gunung TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Tabut perjanjian TUHAN berjalan di depan mereka

Kelompok orang-orang Lewi menopang tabut perjanjian yang berjalan di depan umat Israel sebagai penunjuk jalan. Terjemahan lain: "Seorang pria menopang Tabut Perjanjian TUHAN itu di depan mereka saat mereka berjalan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)

siang hari

"setiap hari" atau "sepanjang hari"