id_tn_l3/num/06/05.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown

# selama masa nazar
Ini merupakan sebuah ungkapan. Kata "masa nazar" disini bermakna "pengabdian" Terjemahan lain: "janji pengabdian" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ia tidak boleh mencukur rambutnya
Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Tidak seorangpun boleh mencukur kepalanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# masa nazarnya kepada TUHAN
Kata "masa nazar" merupakan sebuah kata benda abstrak yang dapat dituliskan menjadi kata kerja. Kata "masa nazar" disini bermakna "pengabdian." Terjemahan lain: "masa yang ia sisihkan bagi TUHAN" atau "masa yang ia sisihkan sendiri bagi TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# pengabdiannya pada TUHAN berakhir
Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "kepada Tuhan berakhir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ia harus kudus bagi TUHAN
Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "Ia harus menguduskan dirinya untuk TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])