id_tn_l3/neh/03/23.md

474 B

Benyamin dan Hasub memperbaiki ... Azarya ... memperbaiki

Frasa-frasa ini maksudnya pada perbaikan tembok. Terjemahan lain: "Benyamin dan Hasub memperbaiki tembok ... Azarya ... memperbaiki tembok" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Benyamin ... Hasub ... Azarya

Ini merupakan nama-nama laki-laki. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

Di sampingnya

"Di sebelahnya"

di depan rumah mereka 

"di hadapan rumah mereka sendiri"