id_tn_l3/lam/01/11.md

23 lines
891 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# penduduknya
Kata "nya" merujuk kepada Yerusalem yang digambarkan sebagai seorang wanita. AT: "orang-orang yang tinggal di dalamnya" atau "penduduk kota" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
# roti
Ini merujuk kepada makanan pada umumnya. AT: "makanan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Mereka menukar harta benda mereka dengan makanan
Ini berarti mereka menukar kemakmuran dan harta benda mereka dengan makanan. AT: "mereka telah menjual harta benda mereka dan ditukar dengan makanan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# harta benda
Ini merujuk kepada harta yang berharga.
# untuk bertahan hidup
"untuk bertahan hidup" atau "untuk memulihkan kekuatan mereka"
# Lihatlah, ya TUHAN, dan perhatikanlah
Di sini Yerusalem berbicara langsung kepada TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])