id_tn_l3/isa/28/06.md

1.1 KiB

sebuah kekuatan bagi mereka yang mengusir peperangan di pintu gerbang kota  

Ini dapat ditulis ulang sehingga kata benda abstrak "keadilan" dan "kekuatan" dapat diperlihatkan sebagai kata sifat. Kata-kata ini dapat memulai sebuah kalimat yang baru. Terjemahan lain: "TUHAN akan menyebabkan hakim-hakim menjadi adil dan akan menyebabkan mereka menjadi kuat" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

semangat keadlian

Seseorang yang mempunyai "semangat keadilan" adalah seorang yang mempunyai karakteristik keadilan dan itu hanyalah manusia biasa. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

duduk mengadili

Ungkapan ini berarti orang yang mempunyai otoritas untuk menghakimi. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

sebuah kekuatan bagi mereka yang mengusir peperangan di pintu gerbang kota

Kata "mengusir" disini adalah ungkapan yang berarti untuk mengalahkan dalam pertarungan. Terjemahan lain: "TUHAN akan menyebabkan tentara-tentaraNya menjadi kuat sehingga mereka mengalahkan musuh-musuhnya di saat musuh-musuh menyerang kota mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)