id_tn_l3/isa/18/03.md

1.4 KiB

Pernyataan terkait:

Ayat 3 memberitahukan pesan dalam Yesaya 18:2 harus diberitakan kepada orang-orang di seluruh dunia.

seluruh penduduk dunia  dan yang mendiami bumi

Kedua frase ini pada dasarnya memiliki arti yang sama. Terjemahan lain: "Seluruh penduduk di bumi" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)

apabila panji-panji diangkat di atas gunung-gunung, kamu akan melihatnya; apabila trompet ditiup, kamu akan mendengarnya

Panji dan trompet digunakan untuk memanggil orang-orang menuju pertempuran. Perintah untuk melihat dan mendengar merupakan perintah untuk memperhatikan dan bersiap-siap untuk pertempuran. Terjemahan lain: "memperhatikan ketika panji diangkat di atas gunung dan trompet ditiup"

apabila panji-panji diangkat di atas gunung-gunung, kamu akan melihatnya

Panji merupakan bendera yang digunakan untuk memanggil orang-orang untuk berperang. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "perhatikan ketika kamu melihat bendera tanda perang di atas gunung" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

apabila trompet ditiup, kamu akan mendengarnya

Trompet digunakan untuk memanggil orang-orang untuk berperang. Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "perhatikan ketika kamu mendengar trompet peperangan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit and rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)