id_tn_l3/gen/35/16.md

1.3 KiB

Efrata

Ini adalah nama lain dari Betlehem.

Rahel mengalami banyak kesakitan 

"Ia mengalami saat yang sangat sulit ketika melahirkan bayi tersebut"

Ia sangat kesakitan

"Ketika kesakitannya memuncak"

perawatnya

seseorang yang menolong seorang wanita saat ia sedang melahirkan anak

Rahel mati ketika melahirkan anak itu. Sebelum mati

Terjemahan lainnya: "Beberapa saat sebelum ia meninggal, saat ia mengembuskan napasnya yang terakhir" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Ben-Oni

Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang mengatakan "Nama Benoni berarti anak laki-laki penderitaanku.'" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-names)

Benyamin

Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki yang mengatakan "Nama Benyamin berarti anak laki-laki tangan kanan." Frasa "tangan kanan" berarti spesial.  

dikubur

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lainnya: "mereka menguburkan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

di jalan

"di pinggir jalan"

Batu yang menandai kubur Rak masih ada di sana hingga hari ini

"Hal ini menandakan bahwa kuburan Rahel masih ada hingga saat ini"

hingga hari ini

"hingga pada masa kini." Ini merupakan keterangan waktu di saat penulis menuliskan pasal ini.