id_tn_l3/gen/28/03.md

25 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi umum
Ishak melanjutkan berbicara kepada Yakub 
# membuatmu beranak cucu dan melipatgandakanmu 
Kata "melipatgandakan" menjelaskan bagaimana Tuhan dapat membuat Yakub "beranak cucu."  AT: "memberimu banyak anak dan keturunan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Kiranya Ia memberimu berkat Abraham, kepadamu, dan kepada keturunanmu 
Ini berbicara tentang memberkati seseorang seolah-olah berkat adalah sesuatu yang dapat diberikan oleh seseorang. Kata benda abstrak "berkat" dapat dinyatakan sebagai "memberkati." AT: "Kiranya Allah memberkatimu dan keturunanmu sama seperti Dia memberkati Abraham" atau "Kiranya Allah memberikanmu dan keturunanmu apa yang telah Ia janjikan kepada Abraham" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# sehingga kamu  dapat mewarisi tanah
Allah memberikan tanah Kanaan kepada Yakub dan keturunannya dikatakan seperti seorang anak yang mewarisi uang atau harta milik dari ayahnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tanah yang telah kamu tinggali
"tanah tempat kamu telah tinggal"
# yang Allah berikan kepada Abraham
"yang telah dijanjikan oleh Allah kepada Abraham"