# Informasi umum Ishak melanjutkan berbicara kepada Yakub  # membuatmu beranak cucu dan melipatgandakanmu  Kata "melipatgandakan" menjelaskan bagaimana Tuhan dapat membuat Yakub "beranak cucu."  AT: "memberimu banyak anak dan keturunan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Kiranya Ia memberimu berkat Abraham, kepadamu, dan kepada keturunanmu  Ini berbicara tentang memberkati seseorang seolah-olah berkat adalah sesuatu yang dapat diberikan oleh seseorang. Kata benda abstrak "berkat" dapat dinyatakan sebagai "memberkati." AT: "Kiranya Allah memberkatimu dan keturunanmu sama seperti Dia memberkati Abraham" atau "Kiranya Allah memberikanmu dan keturunanmu apa yang telah Ia janjikan kepada Abraham" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # sehingga kamu  dapat mewarisi tanah Allah memberikan tanah Kanaan kepada Yakub dan keturunannya dikatakan seperti seorang anak yang mewarisi uang atau harta milik dari ayahnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # tanah yang telah kamu tinggali "tanah tempat kamu telah tinggal" # yang Allah berikan kepada Abraham "yang telah dijanjikan oleh Allah kepada Abraham"