id_tn_l3/amo/04/08.md

802 B

dua tiga kota mengembara ke kota lain

Di sini "kota" menunjukkan penduduk kota itu. Terjemahan lain: "Penduduk dua atau tiga kota mengembara" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

kamu tidak berbalik kepadaKu

Kembali kepada Allah berarti menyerahkan diri kepadaNya. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Amos 4:6. Terjemahan lain: "kamu belum berbakti lagi kepada-Ku" (LIhat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

demikianlah firman TUHAN

TUHAN berbicara tentang diriNya sendiri dengan nama untuk menyatakan kepastian tentang apa yang dinyatakan-Nya. bagaimana ini diterjemahkan dalam Amos 2:11. Terjemahan lain: "inilah yang difirmankan TUHAN" atau "inilah yang Aku, TUHAN, firmankan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-123person)