id_tn_l3/act/07/06.md

1009 B

Allah berfirman kepadanya begini

Akan lebih membantu jika diterangkan bahwa pernyataan ini muncul setelah pernyataan di ayat sebelumnya. AT: "Setelahnya Allah berkata kepada Abraham"

Empat ratus tahun

"400 tahun" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers)

Aku akan menghukum bangsa

"bangsa" merujuk pada rakyatnya. AT: "Aku akan menghukum rakyat dari bangsa itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Bangsa yang memperbudak mereka

"bangsa yang akan memperbudak mereka"

Memberikan kepada Abraham perjanjian sunat

Orang Yahudi mungkin sudah memahami bahwa perjanjian ini mengharuskan Abraham untuk menyunatkan semua laki-laki di keluarganya. AT: "membuat perjanjian dengan Abraham untuk menyunatkan laki-laki di keluarganya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Maka Abraham menjadi ayah Ishak

Cerita beralih ke keturunan Abraham.

Yakub bapa

"Yakub menjadi bapa." Stefanus meringkas ini. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)