id_tn_l3/2sa/11/08.md

814 B

Pergilah ke rumahmu

kemungkinan-kemungkinan makna dari pernyataan ini adalah: 1) rumahnya berada di tempat yang lebih rendah letaknya daripada istana Raja atau 2) rumah Uria kurang penting dibanding istana Raja. Terjemahan lain: "Pulanglah ke rumahmu." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

basuhlah kakimu

Frasa ini merupakan metonimia dari pulang ke rumah dan beristirahat di malam hari setelah seharian bekerja. Terjemahan lain: "beristirahat di malam hari." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

ada yang menyusul sambil membawa hadiah dari raja

Hal ini sudah cukup jelas dinyatakan bahwa Daud mengutus seseorang untuk membawa hadiah bagi Uria. Terjemahan lain: "Raja mengutus seseorang untuk membawa hadiah bagi Uria." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)