id_tn_l3/1jn/02/15.md

41 lines
1.6 KiB
Markdown

# Janganlah mencintai dunia ini atau
Dalam Pasal 2:15-17 kata "dunia" mengacu kepada semua hal yang orang-orang ingin lakukan yang tidak menghormati Allah. AT: "Jangan berperilaku seperi orang-orang yang ada dunia ini, mereka yang tidak menghormati Allah, dan tidak mengasihi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# hal-hal yang ada di dalam dunia
"hal-hal yang tidak menghormati apa yang Allah mau".
# Jika siapapun mencintai dunia, kasih Allah tidak ada di dalam dia
Seseorang tidak dapat mencintai dunia dan segala yang tidak menghormati Allah sambil mengasihi Bapa di saat yang sama. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kasih Bapa tidak ada di dalamnya
"ia tidak mengasihi Allah".
# keinginan daging, keinginan mata, dan kesombongan diri
Ini merupakan daftar dari beberapa hal yang ada di dunia. Ini menjelaskan apa arti dari "segala sesuatu yang ada di dunia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# keinginan daging
"keinginan yang kuat untuk melakukan dosa jasmani".
# keinginan mata
"keinginan yang kuat untuk memiliki setiap hal yang dilihat".
# kesombongan diri
"bangga akan hidupnya". Ini dapat mengacu kepada apapun yang dimiliki dan kemampuan yang dimiliki. AT: "kesombongan yang ditunjukkan seseorang dari apa yang mereka miliki dan lakukan" atau "orang-orang yang merasa bangga akan hal-hal yang mereka miliki dan apa yang mereka lakukan".
# tidak berasal dari Bapa
"tidak berasal dari Bapa" atau "tidak sesuai dengan apa yang Allah ajarkan kepada kita untuk hidup". or "pergi" atau "akan" tidak ada lagi suatu hari nanti.
# yang berlalu
""meninggal dunia" atau "akan tidak di sini lagi".