Tpi_heb_TN/12/25.md

1.6 KiB

Namel Tingting:

Dispela toktok i kam long profet Hagai long Olpela Testamen. Dispela tok " yupela" i toktok long ol bilip manmeri. Dispela tok "yumi" i toktok long ol bilip manmeri husait i save raitim na ritim tok.  

(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-you na rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

Joinim Toktok:

Long painim olsem ol Israel pilim wanem samting long Maunten Sainai wantaim ol bilip manmeri i pilim wanem samting bihain long dai bilong Krais, man i raitim i kirapim tingting bilong ol bilip manmeri olsem ol i gat dispela sem God husait i save givim tok lukaut long ol nau yet. Dispela em 5-pela strongpela tok lukaut igo long ol bilip manmeri.

yu noken sakim tok bilong man husait i toktok

 Yu ken raitim dispela long ( positive form). Narapela trenslesen: " yu putim ia long man husait i toktok long" 

(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

sapos ol i no ranawe

Dispela ( implicit infomation) i ken raitm (explicitly). Narapela trenslesen: " sapos ol manmeri bilong Israel ino ranawe long bikpela kot" 

(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

man husait i givim ol tok lukaut long graun

Minin ken olsem 1) " Moses, em husait i givim ol tok lukaut hia long graun" o 2) " God, em husait i givim ol tok lukaut long Maunten Sainai"

sapos yumi givim baksait long man husait i wok long givim tok lukaut

Sakim tok bilong God i toktok long em yet olsem em i wanpela man husait i senisim tingting na lusim em. Narapela trenslesen: "sapos mipela i sakim tok bilong man husait i givim tok lukaut" 

(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)