Tpi_heb_TN/10/29.md

27 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Hamas bagarap yu ting wanpela i kisim  ... marimari?
Man i raitim i toktok liklik long bikpela bagarap long ol husait i no tok orait long Jisas. Narapela trenslesen: "Dispela i tok long bikpela hevi. Tasol bikpela hevi i bilong olgeta man ... marimari!" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# i krungutim aninit long lek bilong pikinini man bilong God
##### Bai i no toktok long krais na giahaman olsem wanpela man i wokabaut antap long em. Narapela trenslesen: "i no kisim pikinini man bilong God
# pikinini man bilong God
##### Em i bikpela hat tok bilong Jisas. (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# husait i mekim olsem blut bilong tok promis en i no holi
##### Dispela i soim olsem man i putim pikinini man bilong God i go daun. Narapela trenslesen: "i mekim olsem blut bilong tok promis i no holi
# blut bilong tok promis
##### ia "blut" i sanap olsem dai bilong Krais, long dispela God i mekim nupela promis.  (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# blut i kamap wanpela tasol
##### Dispela i ken putim long active form. Narapela trenslesen: "Blut God i makim long em" (Lukim: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Spirit bilong bel isi
"Spirit bilong God, husait i givim bel isi"