Tpi_1ti_TN/01/18.md

1.2 KiB

Mi putim dsipela strongpela tok paslain long yu

Pol i toktok long ol dispela tok stia olsem sapos em inap putim ol ples klia long pes bilong Timoti. Narapela trenslesen:  Mi bilip yu inap long lukautim wantaim dispela tok'' o ''Dispela em wanem mi tokim yu''(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

pikinini bilong mi

Pol i toktok long gutpela pasin bilong em long Timoti olsem Pol i stap papa na Timoti i olsem pikinini. em i wankain tasol olsem Timoti i save long Krais tru long Pol' olsem na long dispela as Pol i lukim em olsem pikinini bilong em yet. Narapela trenslesen: ''husait i olsem pikinini bilong mi tru'' (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

wankain wantaim dispela ol tok profet pastaim i bin kamap long yu

Dispela i ken stap long active form. Narapela trenslesen: ''i wanbel wantaim wanem ol narapela bilip manmeri i tok profet long yu.(Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

pait bilong gutpela pait

Pol i toktok long Timoti i wok long Bikpela i olsem sapos em i olsem soldia i pait insait long ples bilong bikpela pait. Narapela trenslesen: ''i wok hat yet long bikpela'' (Lukim: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)