forked from WycliffeAssociates/en_tn
716 B
716 B
Moses speaks a poetic song to the people of Israel. Moses continues to use parallelism to emphasize what he is saying. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
They sacrificed
"The people of Israel sacrificed"
gods that recently appeared
This means the Israelites recently learned about these gods.
You have deserted the Rock
AT: "You have left the protective care of Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
who became your father...God who gave you birth
This compares Yahweh to a father and a mother. This means God caused them to live and to be a nation. AT: "who fathered you...God who gave you life" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)