id_tn_l3/psa/74/10.md

11 lines
648 B
Markdown

# Berapa lama,ya Allah,lawan mencela?
Ini dapat di terjemahkan sebagi pernyataan. Terjemahan lain: "Allah, musuh telah menghinaMu selama-lamanya!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Apakah musuh akan menghina namaMu selama-lamanya?
Ini dapat di terjemahkan sebagi pernyataan. Terjemahan lain: "Itu sama seperti jika kamu tidak akan pernah menghentikan musuh dari menghina namaMu!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# menghina namaMu
kata "nama" adalah kiasan dari diri Allah sendiri. Terjemahan lain: "katakan bahwa kamu sedih" atau "menghina Engkau"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])