id_tn_l3/psa/46/05.md

555 B

di tengah-tengahnya, ia tidak akan terguncang ... menolongnya

Kata "nya" dan "ia" mengacu pada "kota Tuhan."

ia tidak akan terguncang

Di sini, kata "terguncang" sama dengan kata yang diterjemahkan dengan "bergetar" di Mazmur 2. penulis berbicara tentan hancurnya Yerusalem oleh pasukan seakan-akan sebuah gempa bumi menghancurkan mereka. Terjemahan lain: "tidak ada yang dapat menghancurkannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)