fr_tn/psa/025/020.md

21 lines
797 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ne me laisse pas humilier
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Ne laissez pas mes ennemis m'humilier” (Voir: Actif ou Passif )
# se réfugier en toi!
Aller à Yahweh pour la protection est parlé de se réfugier en lui. AT: "Va te chercher pour la protection!"
(Voir: métaphore )
# Que l'intégrité et la droiture me préservent
Cela parle d ’« intégrité »et de« droiture »comme sil sagissait de personnes qui pourraient en garder une autre.
personne en sécurité. Ces noms abstraits peuvent être définis comme des adjectifs. AT: “Peut être honnête et faire
ce qui est juste me protège »ou« Préserve-moi, Seigneur, parce que je suis honnête et fais ce qui est juste »(Voir:
Personnification et noms abstraits )
# préserve moi
"Protège moi"