pmy_tn_l3/jhn/16/32.md

929 B

Pernyataan yang ada de pu hubungan:

Yesus lanjutkan De pu perkataan ke De pu murid-murid.

Kam akan dicerai-beraikan

Ko bisa artikan ini ke dalam bentuk aktif. AT: "orang-orang lain akan mencerai-beraikan kam" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Bapa bersama deng Sa

Ini adalah gelar penting untuk Allah. (Liat: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Sehingga kam akan miliki damai sejahtera di dalam Sa

Di sini "damai sejahtera" ditujukan kepada kedamaian dalam batin. AT: "Supaya kam bisa pu kedamaian batin karna ko pu hubungan deng Sa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Sa su kalahkan dunia

Di sini "dunia" kase tunjuk ke masalah-masalah dan penganiayaan yang akan ditanggung oleh orang-orang percaya dari orang-orang yang menentang Allah. AT: "Sa su kalahkan permasalahan-permasalahan dunia ini" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)