forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
503 B
Markdown
12 lines
503 B
Markdown
# Kitorang dan tong pu nenek moyang
|
||
|
||
Orang berbicara seakan dong hadir deng dong pu nenek moyang, dan mengubah kata "dorang dan "kitorang" dengan tong pu "nenek moyang (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
||
# Rumah perbudakan
|
||
|
||
Di sini "rumah" adalah sbuah ungkapan yang mengarah ke dong pu lokasi budak Terjemahan lain: "Tempat dimana kitorang adalah budak". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Antara smua bangsa yang kitorang lewati
|
||
|
||
"Bangsa yang kitorang lewati".
|