pmy_tn_l3/2ki/22/13.md

1.1 KiB

Ko pigi, dan ko minta petunjuk dari TUHAN

Ini dibuat jelas di 2 Raja-raja 22:14 bahwa sang raja berarti untuk para lelaki yang pigi ke nabiah dari TUHAN untuk pastikan kehendak TUHAN.

Minta petunjuk

Pergi ke satu orang untuk minta saran.

Perkataan dari kitab yang ditemukan

Di sini "kata-kata" Diarahakan pada hukum Taurat. Ini bisa di jelaskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "hukum Taurat pada kitab ini yang Hilkia temukan". (Lihat:[[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Hebat skali murka TUHAN yang dinyatakan deng menyala-nyala untuk torang

Murka TUHAN dikatakan sperti api yang menyala-nyala. Terjemahan lain: "itu TUHAN  sangat marah ke kitorang". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sesuai deng  yang di tulis mengenai tong smua

Ini diarahkan pada hukum yang dibrikan ke Israel. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "smua yang ditulis Musa dalam hukum adalah yang harus tong lakukan" atau "smua hukum yang Allah beri melalui Musa kepada orang Israel". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)