forked from WA-Catalog/pt-br_tn
649 B
649 B
saiu uma voz do trono
Aqui João descreve a "voz" como se fosse uma pessoa. T.A.: "alguém falou do trono" (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
Louvai ao nosso Deus
Aqui "nosso" se refere ao locutor e a todos os servos de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
vós que O temeis
Aqui "temeis" não significa ter medo de Deus, mas significa honrá-lo. T.A.: "todos vocês que O honram" (UDB). (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
tanto pequenos como grandes.
O locutor usa essas palavras juntas para falar de todo o povo de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)