pt-br_tn/rev/19/05.md

649 B

saiu uma voz do trono

Aqui João descreve a "voz" como se fosse uma pessoa. T.A.: "alguém falou do trono" (UDB) (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Louvai ao nosso Deus

Aqui "nosso" se refere ao locutor e a todos os servos de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

vós que O temeis

Aqui "temeis" não significa ter medo de Deus, mas significa honrá-lo. T.A.: "todos vocês que O honram" (UDB). (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

tanto pequenos como grandes.

O locutor usa essas palavras juntas para falar de todo o povo de Deus. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)