en_ulb_tagged/Sample_with_USFM_codes.txt

122 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-07-28 21:34:48 +00:00
<xml>
<book>
<div type="book" osisID="tit">
<chapter osisID="tit.1">
<verse osisID="tit.1.1">
<Greek>Παῦλος δοῦλος Θεοῦ ἀπόστολος δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ πίστιν ἐκλεκτῶν Θεοῦ καὶ ἐπίγνωσιν ἀληθείας τῆς κατ᾽ εὐσέβειαν </Greek>
<ULB> Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God's chosen people and the knowledge of the truth that agrees with godliness,</ULB>
<residue>q , a of and an of for the of and the of the , q</residue>
<preText>\s5 \c 1 \p \v 1</preText>
<w OGNTsort="114632" ULBorder="---" lemma="G3972" morph="N-NSM-P" lexeme="Παῦλος" text="Παῦλος">Paul,</w>
<w OGNTsort="114633" ULBorder="---" lemma="G1401" morph="N-NSM" lexeme="δοῦλος" text="δοῦλος">a servant</w>
<w OGNTsort="114642" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God</w>
<w OGNTsort="114635" ULBorder="---" lemma="G652" morph="N-NSM" lexeme="ἀπόστολος" text="ἀπόστολος">apostle</w>
<w OGNTsort="114636" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="114637" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">of Jesus</w>
<w OGNTsort="114638" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="114639" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">for</w>
<w OGNTsort="114640" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">the faith</w>
<w OGNTsort="114634" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">of God's</w>
<w OGNTsort="114641" ULBorder="---" lemma="G1588" morph="A-GPM" lexeme="ἐκλεκτός" text="ἐκλεκτῶν">chosen people</w>
<w OGNTsort="114643" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114644" ULBorder="---" lemma="G1922" morph="N-ASF" lexeme="ἐπίγνωσις" text="ἐπίγνωσιν">the knowledge</w>
<w OGNTsort="114645" ULBorder="---" lemma="G225" morph="N-GSF" lexeme="ἀλήθεια" text="ἀληθείας">of the truth</w>
<w OGNTsort="114646" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSF" lexeme="ὁ" text="τῆς">that</w>
<w OGNTsort="114647" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">agrees with</w>
<w OGNTsort="114648" ULBorder="---" lemma="G2150" morph="N-ASF" lexeme="εὐσέβεια" text="εὐσέβειαν">godliness,</w>
</verse>
<verse osisID="tit.1.2">
<Greek>ἐπ᾽ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου ἣν ἐπηγγείλατο ὁ ἀψευδὴς Θεὸς πρὸ χρόνων αἰωνίων </Greek>
<ULB> with the hope of everlasting life that God, who does not lie, promised before all the ages of time.</ULB>
<residue>q with the of everlasting that , who does not lie, before all the of . q</residue>
<w OGNTsort="114649" ULBorder="---" lemma="G1909" morph="PREP" lexeme="ἐπί" text="ἐπ᾽">with</w>
<w OGNTsort="114650" ULBorder="---" lemma="G1680" morph="N-DSF" lexeme="ἐλπίς" text="ἐλπίδι">the hope</w>
<w OGNTsort="114660" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-GPM" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίων">of everlasting</w>
<w OGNTsort="114651" ULBorder="---" lemma="G2222" morph="N-GSF" lexeme="ζωή" text="ζωῆς">life</w>
<w OGNTsort="114653" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASF" lexeme="ὅς, ἥ" text="ἣν">that</w>
<w OGNTsort="114657" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-NSM" lexeme="θεός" text="Θεὸς">God,</w>
<w OGNTsort="114655" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-NSM" lexeme="ὁ" text="ὁ">who</w>
<w OGNTsort="114656" ULBorder="---" lemma="G893" morph="A-NSM" lexeme="ἀψευδής" text="ἀψευδὴς">does not lie,</w>
<w OGNTsort="114654" ULBorder="---" lemma="G1861" morph="V-ADI-3S" lexeme="ἐπαγγέλλω" text="ἐπηγγείλατο">promised</w>
<w OGNTsort="114658" ULBorder="---" lemma="G4253" morph="PREP" lexeme="πρό" text="πρὸ">before</w>
<w OGNTsort="114652" ULBorder="---" lemma="G166" morph="A-GSF" lexeme="αἰώνιος" text="αἰωνίου">all the ages</w>
<w OGNTsort="114659" ULBorder="---" lemma="G5550" morph="N-GPM" lexeme="χρόνος" text="χρόνων">of time.</w>
</verse>
<verse osisID="tit.1.3">
<Greek>ἐφανέρωσεν δὲ καιροῖς ἰδίοις τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ᾽ ἐπιταγὴν τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ </Greek>
<ULB> At the right time he revealed his word through the preaching with which I have been entrusted according to the command of God our Savior.</ULB>
<residue>q At the he his word through the with which I have been according to the of our . q</residue>
<w OGNTsort="114662" ULBorder="---" lemma="G1161" morph="CONJ" lexeme="δέ" text="δὲ">√</w>
<w OGNTsort="114664" ULBorder="---" lemma="G2398" morph="A-DPM" lexeme="ἴδιος" text="ἰδίοις">At the right</w>
<w OGNTsort="114663" ULBorder="---" lemma="G2540" morph="N-DPM" lexeme="καιρός" text="καιροῖς">time</w>
<w OGNTsort="114661" ULBorder="---" lemma="G5319" morph="V-AAI-3S" lexeme="φανερόω" text="ἐφανέρωσεν">he revealed</w>
<w OGNTsort="114665" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-ASM" lexeme="ὁ" text="τὸν">√</w>
<w OGNTsort="114667" ULBorder="---" lemma="G846" morph="P-GSM" lexeme="αὐτός" text="αὐτοῦ">his</w>
<w OGNTsort="114666" ULBorder="---" lemma="G3056" morph="N-ASM" lexeme="λόγος" text="λόγον">word</w>
<w OGNTsort="114668" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">through</w>
<w OGNTsort="114669" ULBorder="---" lemma="G2782" morph="N-DSN" lexeme="κήρυγμα" text="κηρύγματι">the preaching</w>
<w OGNTsort="114670" ULBorder="---" lemma="G3739" morph="R-ASN" lexeme="ὅς, ἥ" text="ὃ">with which</w>
<w OGNTsort="114672" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγὼ">I</w>
<w OGNTsort="114671" ULBorder="---" lemma="G4100" morph="V-API-1S" lexeme="πιστεύω" text="ἐπιστεύθην">have been entrusted</w>
<w OGNTsort="114673" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατ᾽">according to</w>
<w OGNTsort="114674" ULBorder="---" lemma="G2003" morph="N-ASF" lexeme="ἐπιταγή" text="ἐπιταγὴν">the command</w>
<w OGNTsort="114675" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">of</w>
<w OGNTsort="114678" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="114677" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="114676" ULBorder="---" lemma="G4990" morph="N-GSM" lexeme="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
</verse>
<verse osisID="tit.1.4">
<Greek>Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν Χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ Σωτῆρος ἡμῶν </Greek>
<ULB> To Titus, a true son in our common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.</ULB>
<residue>q To , a in our common . Grace and from the and our . q</residue>
<preText>\p \v 4</preText>
<w OGNTsort="114679" ULBorder="---" lemma="G5103" morph="N-DSM-P" lexeme="Τίτος" text="Τίτῳ">To Titus,</w>
<w OGNTsort="114680" ULBorder="---" lemma="G1103" morph="A-DSN" lexeme="γνήσιος" text="γνησίῳ">a true</w>
<w OGNTsort="114681" ULBorder="---" lemma="G5043" morph="N-DSN" lexeme="τέκνον" text="τέκνῳ">son</w>
<w OGNTsort="114682" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">in</w>
<w OGNTsort="114683" ULBorder="---" lemma="G2839" morph="A-ASF" lexeme="κοινός" text="κοινὴν">our common</w>
<w OGNTsort="114684" ULBorder="---" lemma="G4102" morph="N-ASF" lexeme="πίστις" text="πίστιν">faith.</w>
<w OGNTsort="114685" ULBorder="---" lemma="G5485" morph="N-NSF" lexeme="χάρις" text="Χάρις">Grace</w>
<w OGNTsort="114686" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114687" ULBorder="---" lemma="G1515" morph="N-NSF" lexeme="εἰρήνη" text="εἰρήνη">peace</w>
<w OGNTsort="114688" ULBorder="---" lemma="G575" morph="PREP" lexeme="ἀπό" text="ἀπὸ">from</w>
<w OGNTsort="114689" ULBorder="---" lemma="G2316" morph="N-GSM" lexeme="θεός" text="Θεοῦ">God</w>
<w OGNTsort="114690" ULBorder="---" lemma="G3962" morph="N-GSM" lexeme="πατήρ" text="Πατρὸς">the Father</w>
<w OGNTsort="114691" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114692" ULBorder="---" lemma="G5547" morph="N-GSM-T" lexeme="Χριστός" text="Χριστοῦ">Christ</w>
<w OGNTsort="114693" ULBorder="---" lemma="G2424" morph="N-GSM-P" lexeme="Ἰησοῦς" text="Ἰησοῦ">Jesus</w>
<w OGNTsort="114694" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-GSM" lexeme="ὁ" text="τοῦ">√</w>
<w OGNTsort="114696" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1GP" lexeme="ἐγώ" text="ἡμῶν">our</w>
<w OGNTsort="114695" ULBorder="---" lemma="G4990" morph="N-GSM" lexeme="σωτήρ" text="Σωτῆρος">Savior</w>
</verse>
<verse osisID="tit.1.5">
<Greek>Τούτου χάριν ἀπέλιπόν σε ἐν Κρήτῃ ἵνα τὰ λείποντα ἐπιδιορθώσῃ καὶ καταστήσῃς κατὰ πόλιν πρεσβυτέρους ὡς ἐγώ σοι διεταξάμην </Greek>
<ULB> For this purpose I left you in Crete, that you might set in order things not yet complete and ordain elders in every city as I directed you.</ULB>
<residue>q For this purpose I left you in , that you might set in things not yet complete and ordain in every city as I you. q</residue>
<preText>\p \v 5</preText>
<w OGNTsort="114697" ULBorder="---" lemma="G3778" morph="D-GSN" lexeme="οὗτος" text="Τούτου">For this</w>
<w OGNTsort="114698" ULBorder="---" lemma="G5484" morph="PREP" lexeme="χάριν" text="χάριν">reson</w>
<w OGNTsort="114699" ULBorder="---" lemma="G620" morph="V-2AAI-1S" lexeme="ἀπολείπω" text="ἀπέλιπόν">I left</w>
<w OGNTsort="114700" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2AS" lexeme="σύ" text="σε">you</w>
<w OGNTsort="114701" ULBorder="---" lemma="G1722" morph="PREP" lexeme="ἐν" text="ἐν">in</w>
<w OGNTsort="114702" ULBorder="---" lemma="G2914" morph="N-DSF-L" lexeme="Κρήτη" text="Κρήτῃ">Crete,</w>
<w OGNTsort="114703" ULBorder="---" lemma="G2443" morph="CONJ" lexeme="ἵνα" text="ἵνα">that</w>
<w OGNTsort="114706" ULBorder="---" lemma="G1930" morph="V-AMS-2S" lexeme="ἐπιδιορθόω" text="ἐπιδιορθώσῃ">you might set in order</w>
<w OGNTsort="114704" ULBorder="---" lemma="G3588" morph="T-APN" lexeme="ὁ" text="τὰ">√</w>
<w OGNTsort="114705" ULBorder="---" lemma="G3007" morph="V-PAP-APN" lexeme="λείπω" text="λείποντα">things not yet complete</w>
<w OGNTsort="114707" ULBorder="---" lemma="G2532" morph="CONJ" lexeme="καί" text="καὶ">and</w>
<w OGNTsort="114708" ULBorder="---" lemma="G2525" morph="V-AAS-2S" lexeme="καθίστημι" text="καταστήσῃς">ordain</w>
<w OGNTsort="114711" ULBorder="---" lemma="G4245" morph="A-APM" lexeme="πρεσβύτερος" text="πρεσβυτέρους">elders</w>
<w OGNTsort="114709" ULBorder="---" lemma="G2596" morph="PREP" lexeme="κατά" text="κατὰ">in every</w>
<w OGNTsort="114710" ULBorder="---" lemma="G4172" morph="N-ASF" lexeme="πόλις" text="πόλιν">city</w>
<w OGNTsort="114712" ULBorder="---" lemma="G5613" morph="CONJ" lexeme="ὡς" text="ὡς">as</w>
<w OGNTsort="114713" ULBorder="---" lemma="G1473" morph="P-1NS" lexeme="ἐγώ" text="ἐγώ">I</w>
<w OGNTsort="114715" ULBorder="---" lemma="G1299" morph="V-AMI-1S" lexeme="διατάσσω" text="διεταξάμην">directed</w>
<w OGNTsort="114714" ULBorder="---" lemma="G4771" morph="P-2DS" lexeme="σύ" text="σοι">you.</w>
</verse>
</chapter>
</div>
</book>
</xml>