forked from WA-Catalog/zh_tn
765 B
765 B
你哥哥们不是在 示剑放羊吗?
以色列用问句开始一段对话。这里可译为陈述句。另译:“你哥哥们正在示剑放羊。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
你来
这里暗指以色列吩咐约瑟准备好去见他的哥哥们。另译:“准备好”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
我在这里
他已经准备好离开。“我准备好要出发了”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
He said to him
NA
就回来报信给我
以色列想让约瑟回来告诉他,他的哥哥和羊群的情况。另译:“回来告诉我你看到的”或作“报告给我”(UDB)(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
out of the Valley
NA