vi_tn_Rick/1sa/14/18.md

675 B

Hãy đem Hòm Giao Ước của Đức Chúa Trời đến đây

Có một số ít bản dịch ghi là “ê-phót” thay vì “Hòm Giao Ước của Đức Chúa Trời” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-textvariants)

cảnh hỗn loạn

"cảnh ồn ào và náo loạn”

Hãy rút tay lại

Dường như cây là một cách nói có nghĩa là “Dừng ngay việc ông đang lại lại”. Sau-lơ không muốn A-hi-gia tiếp tục dùng Hòm Giao Ước để cầu xin Đức Chúa Trời hướng dân. Tham khảo cách dịch: “Đừng đem rương thánh ra lúc nầy” (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)