forked from WA-Catalog/vi_tn
29 lines
942 B
Markdown
29 lines
942 B
Markdown
# Vậy họ ở lại đó
|
|
|
|
Phao-lô và Ba-na-ba ở lại I-cô-ni để thêm nhiều tín hữu. Từ “vậy” có thể được lược bỏ nếu nó làm cho phân đoạn trở nên khó hiểu.
|
|
|
|
# Ngài ban bằng chứng
|
|
|
|
"Đức Chúa Trời ban bằng chứng"
|
|
|
|
# Bằng chứng về sứ điệp
|
|
|
|
"Bằng chứng xác minh sứ điệp là chân thật"
|
|
|
|
# Sứ điệp về ân điển của Ngài
|
|
|
|
“Sứ điệp ân điển của Thượng Đế”
|
|
|
|
# Bởi tay của Phao-lô và Ba-na-ba
|
|
|
|
Từ “tay” ở đây chỉ về ý muốn và nổ lực của hai người dưới sự chỉ dẫn của Đức Thánh Linh. Gợi ý dịch: “Qua công tác của Phao-lô và Ba-na-ba”. (Xem: Synecdoche)
|
|
|
|
# Cùng phe với
|
|
|
|
"Hỗ trợ" hay "ưa thích"
|
|
|
|
# Với các sứ đồ
|
|
|
|
Trong trường hợp này Lu-ca gọi Phao-lô và Ba-na-ba là các sứ đồ, đặt họ ngang hàng với mười hai sứ đồ.
|
|
|