vi_tn_Rick/isa/65/17.md

1.3 KiB

Thông Tin Chung:

Đức Giê-hô-va tiếp tục phán.

Vì nầy

"Hãy nhận biết! Hãy chú ý!"

trời mới đất mới

Cả hai đều nói đến sự tận cùng và cũng tượng trưng cho mọi thứ ở giữa đó. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-merism)

những việc trước kia sẽ không còn được nhớ đến, không còn nhắc đến trong tâm trí nữa

Cả hai mệnh đề nầy đều mang cùng một ý nghĩa và được nối lại với nhau để nhấn mạnh. Câu nầy có thể được trình bày theo thể chủ động. Tương tự câu: "Ta sẽ không còn nghĩ đến những điều đã xảy ra trước đây" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelismrc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Thà các ngươi hãy mừng rỡ

"Các ngươi" ở đây nói đến tất cả những đầy tớ của Đức Chúa Trời. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-youdual)

nơi ấy sẽ không còn nghe tiếng khóc lóc, hay kêu la đau đớn nữa

Bạn có thể trình bày câu nầy theo thể chủ động. Tương tự câu: "Chẳng ai sẽ nghe tiếng khóc lóc hay kêu la đau đớn tại nơi ấy nữa." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)