vi_tn_Rick/lam/01/03.md

1001 B

Giu-đa đã bị lưu đày

Tham khảo cách dịch: “dân Giu-đa đã bị bắt sang nước khác” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Nàng

Nàng ở đây chính là nước Giu-đa, được mô tả như một người nữ. Từ nầy cũng đại diện cho những cư dân thành Giu-đa. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-personification và rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

không tìm được sự an nghỉ

"không tìm được chút nghỉ ngơi”. Tham khảo cách dịch: “luôn nơm nớp lo sợ”

Những kẻ truy đuổi đã bắt được nàng

Tham khảo cách dịch: “Những kẻ đuổi theo nàng đã bắt được nàng” hoặc “Những kẻ săn đuổi nàng đã tìm thấy nàng”

trong cơn tuyệt vọng của nàng

Tham khảo cách dịch: “lúc nàng tuyệt vọng” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)