vi_tn_Rick/psa/141/003.md

821 B

cử người canh gác miệng con

Tác giả thi thiên nói như thể những lời gian ác là tù nhân cố gắng thoát ra khỏi miệng ông. Gợi ý dịch: "xin giúp con không nói những điều gian ác" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

cử người canh gác

"cho người canh gác"

canh cửa môi con

Tác giả thi thiên nói như thể những lời gian ác là tù nhân cố gắng thoát ra khỏi miệng ông. Gợi ý dịch: "xin giúp con không nói những điều không nên nói" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

tham dự vào việc tội lỗi

"làm những việc tội lỗi"

Đồ ngon

"những thức ăn đặc biệt"