forked from WA-Catalog/vi_tn
23 lines
1.1 KiB
Markdown
23 lines
1.1 KiB
Markdown
# Thông Tin Tổng Quát:
|
|
|
|
Phép song song là lối nghệ thuật thường thấy trong văn thơ Hê-bơ-rơ. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Vầng đá của sự cứu rỗi con
|
|
|
|
Tác giả thi thiên nói như thể Đức Giê-hô-va là vầng đá mà dân Ngài có thể trèo lên để được an toàn.
|
|
Gợi ý dịch: "vầng đá chúng con có thể chạy đến và Đức Chúa Trời sẽ cứu chúng con". Xem cách đã dịch từ "vầng đá" và "của sự cứu rỗi con" ở [PSA018:046](../018/046.md)
|
|
|
|
# Bước vào sự hiện diện của Ngài
|
|
|
|
Tác giả thi thiên nói như thể ông đang bảo các độc giả đi vào phòng ngai vàng của vua.
|
|
Gợi ý dịch: "vào nơi Ngài đang ngự" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# với lòng cảm tạ
|
|
|
|
"cảm tạ Ngài khi chúng ta bước vào sự hiện diện của Ngài"
|
|
|
|
# Vượt hơn tất cả các thần
|
|
|
|
Có thể là Đức Giê-hô-va là vị vua vĩ đại 1) "cai trị trên tất cả các thần" hoặc 2) "tốt lành hơn tất cả các thần"
|
|
|