vi_tn_Rick/psa/076/008.md

768 B

Chúa truyền sự phán xét

"Chúa tuyên án" hoặc "Chúa tuyên phán Ngài sẽ trừng phạt kẻ ác như thế nào"

Đất

"Đất" ở đây là phép hoán dụ chỉ về người sống trên đất. Gợi ý dịch: "Dân cư trên đất" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Thi hành phán quyết

"thực hiện phán quyết" hoặc "trưng phạt kẻ ác"

Sê-la

Đây có thể là một thuật ngữ âm nhạc để cho biết phải hát hay chơi nhạc cụ phần này như thế nào. Một số bản dịch viết theo tiếng Hê-bơ-rơ, còn một số khác không ghi từ này. Xem cách đã dịch ở (PSA003:001). (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-transliterate)