vi_tn_Rick/psa/003/001.md

1.2 KiB

Thông Tin Tổng Quát:

Phép song song là lối nghệ thuật thường thấy trong văn thơ Hê-bơ-rơ. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/writing-poetry and rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

Thi thiên của Đa-vít

Có thể là 1) Đa-vít viết thi thiên này hoặc 2) thi thiên viết về Đa-vít hoặc 3) thi thiên theo lối thi thiên của Đa-vít.

Ðức Giê-hô-va ôi, kẻ thủ của con nhiều dường nào!

Câu cảm thán này cho thấy Đa-vít sợ hãi kẻ thù của mình. Gợi ý dịch: "Ðức Giê-hô-va ôi, con có quá nhiều kẻ thủ!" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-exclamations)

nổi lên chống lại con

Việc tranh chiến với một người được ví như nổi lên chống lại người đó. Gợi ý dịch: "đến chống lại con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Sê-la

Đây có thể là một thuật ngữ âm nhạc để cho biết phải hát hay chơi nhạc cụ phần này như thế nào. Một số bản dịch viết theo tiếng Hê-bơ-rơ, còn một số khác không ghi từ này. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-transliterate)