vi_tn_Rick/psa/038/001.md

1.4 KiB

Thông Tin Tổng Quát:

Phép song song là lối nghệ thuật thường thấy trong văn thơ Hê-bơ-rơ. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/writing-poetry and rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

Thi thiên của Đa-vít

Có thể là 1) Đa-vít viết thi thiên này hoặc 2) thi thiên viết về Đa-vít hoặc 3) thi thiên theo lối thi thiên của Đa-vít.

Xin chớ quở trách con trong cơn nóng giận Chúa … xin đừng trừng phạt con trong cơn thạnh nộ của Ngài

Những vế này căn bản có ý nghĩa như nhau, được lặp lại để nhấn mạnh. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

các mũi tên của Chúa găm vào con

Sự trừng phạt nặng nề của Đức Giê-hô-va cho tác giả được nói như thể Đức Giê-hô-va bắn tên vào ông. Gợi ý dịch: "Sự trừng phạt của Chúa thật đau đớn như thể Ngài bắn tên vào con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

tay Chúa đè con xuống

Sự trừng phạt của Đức Giê-hô-va dành cho tác giả được nói như thể Ngài lấy tay đánh vào tác giả. Ở đây, "tay" chỉ về quyền năng của Đức Giê-hô-va. Gợi ý dịch: "quyền năng của Chúa hạ gục con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)