forked from WA-Catalog/vi_tn
1006 B
1006 B
Vì mọi mệnh lệnh công chính của Ngài … Con không xoay bỏ khỏi chúng
Cả hai vế đều có nghĩa tương tự. Tác giả lặp lại ý này để nhấn mạnh. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)
ở trước mặt con
"hướng dẫn con" hoặc "con đã ghi nhớ"
Con cũng vô tội … con đã giữ mình khỏi tội
Cả hai vế đều có nghĩa tương tự. Tác giả lặp lại ý này để nhấn mạnh. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)
Vô tội trước mặt Ngài
"vô tội theo Ngài"
con đã giữ mình khỏi tội
"con đã không phạm tội"
Tay con trong sạch
Ở đây có "tay trong sạch" có nghĩa là người đó vô tội. Xem cách đã dịch ở PSA018:020
Trước mắt Ngài
Ở đây chỉ về sự hiện diện của Đức Chúa Trời. Gợi ý dịch: "trước Ngài" hoặc "theo Ngài" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)