vi_tn_Rick/psa/008/003.md

1.1 KiB

các tầng trời là công việc ngón tay Chúa đã làm nên

Ngón tay Chúa chỉ về chính Chúa. Gợi ý dịch: "các tầng trời mà Ngài đã dựng nên" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Loài người là gì mà Chúa nhớ đến, hay thế nhân là gì mà Chúa bận tâm?

Những lời này được thể hiện ở dạng câu hỏi để thêm phần nhấn mạnh. Gợi ý dịch: "Thật kinh ngạc khi Ngài nghĩ về con người và bận tâm về họ!" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Loài người … thế nhân

Hai cụm từ này đều chỉ về con người nói chung.

Đội cho họ mão miện vinh quang và tôn trọng

Vinh quang và tôn trọng được ví như vương miệng. Từ "vinh quang" và "tôn trọng" có ý nghĩa như nhau. Gợi ý dịch: "ban cho họ sự vinh hiển và tôn trọng" hoặc "khiến họ giống như những vị vua". (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)