vi_tn_Rick/num/05/18.md

1.4 KiB

trước Đức Giê-hô-va

"trong sự hiện diện của Đức Giê-hô-va”

của lễ chay về sự nghi ngờ

Hãy dịch cụm từ nầy như cách bạn đã làm trong NUM 5:15.

nếu con đi lầm đường

Từ “đi lầm đường” là một thành ngữ mang nghĩa “không chung thủy”. Tham khảo cách dịch: “nếu con đã không chung thủy với chồng mình” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

mà phạm tội bất khiết

"khi làm điều bất khiết”. Cụm từ nầy chỉ về “phạm tội ngoại tình”

con sẽ thoát khỏi nước đắng nầy

Cụm từ “thoát” khỏi một điều gì đó có nghĩa là sẽ không bị điều đó làm cho tổn hại nữa. Tham khảo cách dịch: “mặc dầu có thể nhưng nước đắng nầy sẽ không làm tổn hại con” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

nước đắng đem đến sự rủa sả nầy

Ở đây, nước đắng được mô tả như thể có thể đem sự rủa sả đến. Điều nầy có nghĩa là khi người nữ nầy uống nước đó, nó sẽ khiến nàng không thể sinh con nếu như nàng thực sự có tội. Tham khảo cách dịch: “nước đắng nầy có thể sẽ là sự rủa sả cho con” (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-personification)