forked from WA-Catalog/vi_tn
824 B
824 B
Thông tin chung:
Na-hum đang nói với dân Ni-ni-ve như thể họ chính là thành đó. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-apostrophe)
Nhưng
Từ nầy tiếp tục phần so sánh Ni-ni-ve và Thê-be trong NAM 3:8-9. Có thể hiểus: "tuy nhiên” (UDB) hoặc “kể cả như thế”
Thê-be
thủ đô trước kia của Ai Cập, là thành mà dân A-sy-ri đã chiếm được.
nó… nó
Thê-be.
bị nghiền nát
Những kẻ xâm lược đã giết chết trẻ con tại Thê-be dễ dàng như người ta đập bể một cái bình gốm. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)
bị mang xiềng
bị đặt vào chế độ nô lệ. Tham khảo cách dịch: “trở thành nô lệ” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)