vi_tn_Rick/lam/03/44.md

1.2 KiB

Thông tin chung:

Lời cầu nguyện đã bắt đầu trong LAM03:40

Ngài ẩn mình trong mây để không lời cầu nguyện nào thấu qua được

Tham khảo cách dịch: “Ngài dùng đám mây như cái khiên cản những lời cầu nguyện của chúng con ra xa” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ngài biến chúng con thành rác rến và vật phế thải

Những từ “rác rến” và “phế thải” chỉ về những thứ mà người ta bỏ đi và vứt đi. Tham khảo cách dịch: “Ngài đã vứt chúng con đi như rác” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet và rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

giữa các dân

Có thể hiểu: 1) các nước khác xem chúng như rác rưởi (UDB) hoặc 2) Đức Giê-hô-va đã xem chúng như rác rưởi giữa các dân.

hoang toàn và đổ nát

Hai từ nầy có nghĩa tương tự nhau và chỉ về sự hoang toàn của Giê-ru-sa-lem. Tham khảo cách dịch: “hoàn toàn đổ nát” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)