vi_tn_Rick/jdg/13/24.md

1.1 KiB

người đàn bà nầy

"vợ của Ma-nô-a"

sinh một con trai

Cụm từ nầy chỉ về việc sinh con. Tham khảo cách dịch: “sinh một con trai” hoặc “có một bé trai” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

lớn lên

"trở thành một người lớn” hoặc “trưởng thành”

Thánh Linh của Đức Giê-hô-va bắt đầu khuấy động trong người

Ở đây, cách Thánh Linh của Đức Giê-hô-va tác động đến Sam-sôn được so sánh với cách người ta khuấy cái thìa trong nồi. Tham khảo cách dịch: “Thánh Linh của Đức Giê-hô-va bắt đầu tác động đến Sam-sôn” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Ma-ha-ne Đan ... Ê-ta-ôn

Ma-ha-ne Đan là tên của một trại quân tạm thời mà chi tộc Đang ở trong khi họ đi tìm một chỗ ở lâu dài. Ên-ta-ôn là tên của một thành. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Xô-ra

Hãy dịch tên của thành nầy như cách bạn đã làm trong JDG 13:2.