vi_tn_Rick/jdg/09/22.md

1.1 KiB

ba

"3" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)

Đức Chúa Trời sai một ác thần đến giữa A-bi-mê-léc và các nhà lãnh đạo của Si-chem

Câu nầy có nghĩa là Đức Chúa Trời áp dụng lời rủa sả của Giô-tham bằng cách sai một ác thần đến gây ra những rắc rối và thù oán giữa A-bi-mê-léc và các nhà lãnh đạo Si-chem.

Đức Chúa Trời làm như vậy để điều tàn bạo sẽ xảy ra… giúp hắn giết anh em mình

Có thể chuyển vế bị động nầy sang thể chủ động. Tham khảo cách dịch: “Đức Chúa Trời làm như vậy để báo thù cho bảy mươi con trai Giê-ru-ba-anh mà A-bi-mê-léc, tức anh em của họ, cùng với sự giúp sức của người Si-chem đã giết”. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

bảy mươi

"70" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-numbers)

Giê-ru Ba-anh

Đây là một tên gọi khác cho Ghi-đê-ôn. Hãy xem cách bạn đã dịch những từ này trong JDG 6:32.