vi_tn_Rick/isa/57/14.md

1.3 KiB

Hãy đắp đường, hãy đắp đường! Hãy san phẳng! Hãy dẹp bỏ chướng ngại vật khỏi đường dân Ta!

Đức Giê-hô-va nhấn mạnh và hối thúc rằng một con đường bằng phẳng và không còn bất kỳ chướng ngại vật nào sẽ xuất hiện cho dân sự để họ quay trở lại với Ngài và không còn cản trở nào để thờ phượng Đức Giê-hô-va nữa. Câu nầy lặp lại ISA40:03

Đấng cao cả, Đấng được tôn cao, ngự nơi đời đời vô cùng, danh Ngài là Thánh

Hãy xem cách bajnd dã dịch câu tương tự trong ISA06:01

để làm tươi tỉnh tâm linh của người khiêm nhường, và làm tươi tỉnh tấm lòng người ăn năn đau đớn

Hai cụm từ nầy đều mang cùng một ý nghĩa và nhấn mạnh rằng Đức Giê-hô-va sẽ thêm sức và khích lê những ai khiêm nhường và hạ mình trước mặt Ngài. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

tâm linh ... tấm lòng

Những chữ nầy tượng trưng cho suy nghĩ và cảm xúc của một người, không hẳn là tâm linh và tấm lòng theo nghĩa đen. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)