vi_tn_Rick/isa/27/06.md

1.3 KiB

Thông Tin Chung:

Ê-sai đang nói. Ông tiếp tục miêu tả dân Y-sơ-ra-ên như một vườn nho. (Xem: ISA27:01

Sẽ đến lúc

Câu này nói về một ngày mà ngày đó có thể đi và đến ở một nơi nào đó. Tương tự câu: "Trong tương lai" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Gia-cốp đâm rễ, Y-sơ-ra-ên kết nụ và nở hoa

Đức Giê-hô-va sẽ ban phước cho người Y-sơ-ra-ên và làm cho họ được thịnh vượng được miêu tả như thể họ là một vườn nho đâm rễ và nở hoa. Tương tự câu: "dòng dõi của nhà Y-sơ-ra-ên sẽ được thịnh vượng như vườn nho đâm rễ và nở hoa" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Gia-cốp ... Y-sơ-ra-ên

Ở đây "Gia-cốp" và "Y-sơ-ra-ên" là những phép hoán dụ tượng trưng cho các dòng dõi của nhà Gia-cốp. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

và sẽ ra trái đầy trên mặt đất

Đức Giê-hô-va sẽ khiến cho dân Y-sơ-ra-ên được thịnh vượng để họ có thể giúp đỡ các dân khác được nói đến như thể họ là một vườn nho sinh trưởng mạnh đến nỗi ra trái đầy trên mặt đất. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)