vi_tn_Rick/gen/41/04.md

1.2 KiB

xấu xí và gầy guộc

"ốm yếu và gầy guộc". Xem cách đã dịch ở GEN 41:3.

đẹp đẽ và mập béo

"khỏe mạnh và tốt tươi." Xem cách đã dịch ở GEN 41:2.

Thức giấc

"thức dậy"

Lần thứ hai

Từ “thứ hai” là số thứ tự. Gợi ý dịch: "lại" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-ordinal)

Kìa, có bảy bông lúa

Từ “kìa” cho thấy Pha-ra-ôn ngạc nhiên trước điều mình thấy.

Bông lúa

Bông lúa là bộ phận sẽ kết hạt của cây.

Mọc trên một cọng lúa

"mọc trên một thân cây". Đây là phần đặc hoặc cao của cây.

Trên một cọng lúa, chắc hạt và tốt tươi

"trên một thân, chúng chắc khỏe và tốt tươi"

Lép hạt và bị gió đông làm cho cháy xém

Có thể dịch ở dạng chủ động. Gợi ý dịch: "lép và bị thiêu đốt bởi ngọn gió nóng từ phương đông" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Gió đông

Gió từ hướng đông thổi vào từ sa mạc. Sức nóng của gió thường gây tàn hại rất lớn.

Mọc lên

“lớn lên” hoặc “phát triển”