vi_tn_Rick/gen/38/21.md

931 B

A-đu-lam

"A-đu-lam" là tên thành mà Hi-ram sinh sống. Xem cách đã dịch ở GEN 38:1. Xem cách đã dịch ở GEN 38:1. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

dân địa phương

"một số người sống ở đó"

Người kỹ nữ phục vụ lễ nghi

"Người kỹ nữ phục vụ trong đền thờ"

Ê-na-im

Đây là địa danh. Xem cách đã dịch ở GEN 38:14. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Chúng ta không bị mang nhục

Khi người ta phát hiện điều đã xảy ra thì họ sẽ nhạo báng và xem thường ông. Có thể dịch ở dạng chủ động và làm rõ ý này. Gợi ý dịch: "nếu không người ta sẽ cười nhạo chúng ta khi phát hiện chuyện đã xảy ra" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit and rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)