vi_tn_Rick/deu/31/21.md

1.6 KiB

Khi nhiều tai họa và hoạn nạn xảy ra với dân này

Ở đây tai họa và hoạn nạn được mô tả như thể chúng là con người và có thể tìm thấy dân sự. AT: “khi dân này chịu đựng nhiều tai họa và hoạn nạn" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-personification)

Bài ca này sẽ xác nhận trước họ như một lời làm chứng

Điều này nói đến bài ca như thể chúng là con người xác nhận lời chứng trước tòa chống lại Y-sơ-ra-ên. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-personification)

Nó sẽ không bị lãng quên từ miệng của dòng dõi họ

Có thể xét ở dạng chủ động. AT: “dòng dõi của họ sẽ không quên giữ chúng trong miệng của họ" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Nó sẽ không bị lãng quên từ miệng của dòng dõi họ

Có thể xét ở dạng chủ động. AT: “dòng dõi của họ sẽ không quên giữ chúng trong miệng của họ" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Nó sẽ không bị lãng quên từ miệng của dòng dõi họ

Cách diễn đạt “quên nó từ miệng” nghĩa là ngưng nói về chúng. AT: “dòng dõi của họ sẽ không về nó với nhau nữa" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Những ý tưởng của chúng đang hình thành

"những gì chúng dự định làm" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Xứ mà ta đã hứa

"xứ mà ta đã hứa ban cho ngươi" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-ellipsis)