vi_tn_Rick/deu/26/14.md

1.7 KiB

Thông tin Tổng quát:

Điều này nối tiếp những gì người Y-sơ-ra-ên phải nói với Đức Giê-hô-va khi họ đem thuế phần mười của họ cho người nghèo.

Tôi không ăn chúng trong lúc tang của tôi

"Tôi đã không ăn một trong phần mười khi tôi đang có tang"

Lúc tôi không tinh sạch

Ở đây “tinh sạch” nghĩa là một người dơ bẩn theo như Luật. Chúa không cho phép người dơ bẩn đụng vào thuế phần mười ông dâng cho Chúa. Nghĩa đầy đủ của mệnh lệnh này có thể làm rõ. AT: "Khi tôi dơ bẩn theo như Luật" hoặc "khi Luật nói rằng tôi không thể đụng chúng" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Tôi đã nghe tiếng của Đức Giê-hô-va Chúa tôi; tôi đã vâng theo mọi điều các người truyền cho tôi làm

Ở đây “tiếng của Đức Giê-hô-va” là cách hoán dụ cho những gì Đức Giê-hô-va nói. Những mạng lệnh đều chia sẻ nghĩa như nhau. Chúng nhấn mạnh rằng một người đã vâng theo mọi điều răn dạy của Đức Giê-hô-va. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymyrc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

Từ nơi thành nơi ngươi sống, từ trời

Hai nhóm từ này nghĩa như nhau. AT: “từ trời, nơi ở thánh của ngươi" (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet)

Xứ đượm sữa và mật ong

Đây là một cách diễn đạt. AT: “xứ dồi dào sữa và mật ong chảy” hoặc “xứ sở vượt trỗi cho trồng trọt và chăn nuôi."Xem bản dịch này trong DEU 6:3.