forked from WA-Catalog/vi_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Thông tin Tổng quát:
Điều này nối tiếp những gì người Y-sơ-ra-ên phải nói khi một người mang vụ đầu mùa đến Đức Giê-hô-va.
Đức Giê-hô-va đem chúng tôi
Ở đây “chúng tôi” nói đến người Y-sơ-ra-ên đã sống ở Ai Cập. Người nói tính luôn chính mình trong số đó dù ông sống ở Ai Cập hay không. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-inclusive)
Bằng tay năng quyền, sự giơ cánh tay ra
Ở đây “tay năng quyền” và “sự giơ cánh tay” là cách ẩn dụ cho quyền năng của Đức Giê-hô-va. AT: “bởi sự bày tỏ năng quyền của Ngài." Những từ tương tự xuất hiện trong DEU 4:34. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)
Với nỗi sợ lớn lao
"những việc làm kinh hãi mà mọi người thấy chúng"
Xứ đượm sữa và mật ong
Đây là một cách diễn đạt. AT: “vùng đất nơi mà dồi dào sữa và mật ong chảy” hoặc “vùng đất tốt cho chăn nuôi và trồng trọt." Xem bản dịch này trong DEU 6:3.